Zeitung und Laptop

Nachrichten in Leichter Sprache

alpha nova > News > Nachrichten in Leichter Lesen

Barrierefreie Kommunikation

Jeder soll sich darüber informieren können, was in der Welt geschieht. Leichte Sprache trägt dazu bei, Nachrichten besser zu verstehen.
Beatrix Leidwein-Friedl von der alpha nova-Redaktion „Leichte Sprache” hat für unsere Kundinnen und Kunden wichtige Portale recherchiert, die Nachrichten in Leichter Sprache veröffentlichen.
  • Austria Presse Agentur
    TopEasy News
    Wichtige Nachrichten in leichter Sprache im Internet
  • Fernseh-Programm ORF III
    Österreich Heute – das Magazin
    Nachrichten in Einfacher Sprache: Beginn um 19.25 Uhr oder in der ORF TVTHEK
    Tipp: Nachrichten in Einfacher Sprache im Such-Feld eingeben!
  • capito App
    Nachrichten Überblick in Leichter Sprache

Einfache Orientierung bieten

Damit die Texte in „Leichter Sprache“ tatsächlich leicht zu lesen sind, hat alpha nova eine Prüfgruppe mit Menschen mit Behinderungen eingerichtet. „Auch die Gestaltung unserer neuen Website war ein inklusives Projekt“, berichtet Stefanie Pillip von der Öffentlichkeitsarbeit. „Unsere Inhalte richten sich an sehr unterschiedliche Zielgruppen und müssen für alle einfach verständlich sein.“ Viele technische Funktionen liefern die Basis dafür: Die Website lässt sich unter anderem mit einem gut erkennbaren Symbol in „Leichte Sprache“ umschalten, die von einer farblichen Veränderung begleitet wird. „Die Menüführung ist sehr übersichtlich und außerdem bieten wir die Schriftgröße in drei Stufen an“, so Stefanie Pillip. „Das responsive Design wiederum gewährleistet eine optimale Darstellung auf allen Endgeräten – all das ermöglicht eine optimale Orientierung in unserer Angebotsfülle.“

Sprachliche Inklusion ermöglichen

Bei alpha nova sind deshalb wichtige Texte zu diversen Dienstleistungen in einfach verständlicher Sprache verfügbar. „Nur wer alles versteht, kann mitreden – das ist eine wichtige Grundlage für Inklusion“, bringt es Beatrix Leidwein-Friedl von der alpha-nova-Redaktion „Leichte Sprache“ auf den Punkt. Wenn sie komplexe Inhalte in einfach verständliche Sprache übersetzt, überlegt sie zuerst, an wen sich dieser Text wendet und wie viel Vorwissen es zum Thema gibt. „Danach geht es ans Kürzen. Kurze Texte sind leichter zu lesen und die Hauptaussage ist besser sichtbar. Eine sehr klare Struktur braucht es außerdem.“ Fremdwörter übersetzt Beatrix Leidwein-Friedl in einen gut verständlichen Begriff oder erklärt sie. „Das ist eine aufwendige Sache, aber es lohnt sich.“